Zie ook bericht van 3 mei.
woensdag 16 december 2009
Feest!
Want zojuist heeft Uitgeverij Watervis aangekocht de vertaalrechten voor het Nederlandse taalgebied van het prachtige prentenboek Ikke helt alene, over de kleine Lars, die niet helemaal alleen naar school durft te lopen, maar ook niet helemaal alleen blijkt te zijn. Over het overwinnen van angsten, maar weer onnadrukkelijk en poëtisch verbeeld door schrijfster Constance Ørbeck-Nilssen en illustrator Akin Duzakin (bekend van Gewoon maar wachten), die dit boek samen ontwikkelden. Willem Ouwerkerk gaat het vertalen.
Labels:
akin duzakin,
boeken,
constance ørbeck-nilssen,
kinderboeken,
prentenboeken,
vertalen,
voorleesboeken,
voorlezen,
willem ouwerkerk
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Geweldig leuk!
BeantwoordenVerwijderenBetekent dus "en passent"dat de champagne niet tot 31 december 12 uur hoeft dicht te blijven....
Skål dus!
Genoten van Gewoon maar wachten; verheugen ons dus op dit komend werk!
Greet en Haye Drost